הפרויקט נולד מתוך ההקשבה לשתיקתה של ליפתא, כפר פלסטיני נטוש בירושלים הנושא את עקבות החורבן וההיעדר. ההתערבות האדריכלית אינה מבקשת לשקם או למחוק, אלא להעניק נוכחות למה שנעדר ולאפשר לזיכרון לנשום בתוך גופו של המקום. הפרוגרמה משלבת חללים של עדות וזיכרון, מרחבים של מפגש ושיח, מקום שבו הגוף והקול מקבלים במה, ומרחב שבו הריח והטעם הופכים לשפה נוספת של זיכרון. סביבם נרקמת מערכת של למידה, חקר ויצירה, המאפשרת התבוננות מעמיקה בשרידי העבר, כל החללים נשזרים במערכת של שבילים ופתחים ההולכת בעקבות הטופוגרפיה בכפר ומחברת בין המבנים הקיימים לבין התוספות החדשות. ההליכה במרחב הופכת למסע בין שרידי הזיכרון לבין החיים המתחדשים, ובאמצעותה נוצר מרחב שבו העבר וההווה מתקיימים זה לצד זה – מרחב של זיכרון, ריפוי והמשכיות.
The project was born from listening to the silence of Lifta — a depopulated Palestinian village in Jerusalem whose stones still bear the traces of destruction and absence. The architectural intervention does not seek to restore or erase, but to give presence to what is absent and allow memory to breathe within the body of the place. The program weaves together spaces of testimony and remembrance, areas of encounter and dialogue, a place where body and voice find a stage, and a realm where scent and taste become another language of memory. Around them unfolds a system of learning, research, and creation that enables a deep reflection on the remnants of the past. All these elements intertwine through a network of pathways and openings that follow the village’s topography, connecting existing structures with new additions. Thus, walking through the site becomes a journey between the remnants of memory and renewed life — a space where past and present coexist, forming a landscape of memory, healing, and continuity.
وُلِد المشروع من الإصغاء إلى صمت لِفتا، القرية الفلسطينية المهجّرة في القدس، التي ما زالت تحمل حجارتها آثار الخراب والغياب. التدخّل المعماري لا يسعى إلى الترميم أو المحو، بل إلى منح الحضور لما هو غائب، والسماح للذاكرة بأن تتنفّس داخل جسد المكان. تتكوّن البرمجة من فضاءات للشهادة والذاكرة، ومساحات للّقاء والحوار، ومكانٍ يجد فيه الجسد والصوت منبرًا، ومجالٍ يصبح فيه العطر والطعم لغة أخرى للذاكرة. حول هذه الفضاءات تتكوّن منظومة للتعلّم والبحث والإبداع، تتيح تأمّلًا عميقًا في بقايا الماضي. تتشابك جميع العناصر عبر شبكة من الممرّات والفتحات التي تتبع تضاريس القرية وتربط بين المباني القديمة والإضافات الجديدة. وهكذا تتحوّل الحركة في المكان إلى رحلةٍ بين بقايا الذاكرة والحياة المتجدّدة، فينشأ فضاءٌ يتجاور فيه الماضي والحاضر – فضاءٌ للذاكرة، للشفاء، وللاستمرار.