Alison Brichko

אליסון בריצ'קו

أليسون بريتشكو

الرحلة الفينومينولوجية في ناحال معروت

המסע הפנומנולוגי בנחל המערות

The Phenomenological Journey through Nahal Mearot

חברתי, חינוך, מבנה ציבור, נוף, צפון, קהילתי, שימושים מעורבים, תרבות
מנחה: שלי אמריו
הפרויקט מציע להפוך את אתר נחל המערות ל“מוזיאון מהלך”. לא קופסא לבנה וסטטית, אלא מסלול שבו הידע נלמד דרך הגוף: הליכה, נשימה, אור, צליל ומגע בסלע. נקודת המוצא היא פנומנולוגית: לעורר נוכחות מלאה וקשב, לשבור הרגלי קליטה אוטומטיים מובנים, ולהחזיר את החוויה למפגש הישיר עם מקום וזמן. בין הכלים הפנומנולוגיים המנחים בפרויקט הוא תבנית שמשתנה, דקדוק חוזר של פנים-חוץ-פנים-חוץ, שמופיע שוב ושוב אך מתעצב בכל פעם אחרת. כך נבנית שפה עקבית שמצליחה “להשתמש בתבנית כדי לשבור את התבנית”: החזרה מעניקה אוריינטציה, והשינוי הדק מחדד מודעות. ההתערבות מינימלית ומדויקת – מינימום הכרחי למקסימום חווייתי – כדי לאפשר לטבע ולמערות ולזמן לפעול. התוכן במסלול נפרם בשלושה חוטים שנטווים זה בזה: הגאולוגיה והביולוגיה של הכרמל, הארכיאולוגיה והתהוות האדם, והנוף החי כעדות מתמשכת. המסלול מלמד מתוך החוויה עצמה – דחיסה ושחרור, מסגור, אור ועקבות זמן – ומבקש ליצור חיבור עמוק בין אדם, נוף והיסטוריה; לא אינפורמציה בלבד, אלא זיכרון גופני ותודעתי.
The project proposes turning the Nahal Mearot site into a “walking museum.” Not a static white box, but a path where knowledge is absorbed through the body: walking, breathing, light, sound, and the touch of stone. Its starting point is phenomenological: to awaken full presence and attentiveness, to break ingrained habits of automatic perception, and to return the experience to a direct encounter with place and time. Among the guiding phenomenological tools is a shifting template, a recurring grammar of inside – outside – inside – outside that appears again and again, yet takes a different form each time. In this way a consistent language emerges that manages to “use the template to break the template”: the repetition provides orientation, while the subtle change sharpens awareness. The intervention is minimal and precise – the minimum necessary for maximum experience – so that nature, the caves, and time can act. The content of the path is woven from three interlacing threads: the geology and biology of Mount Carmel; the archaeology and emergence of humankind; and the living landscape as continuous testimony. The path teaches through the experience itself – compression and release, framing, light, and traces of time – seeking to create a profound connection between person, landscape, and history; not mere information, but a bodily and mental memory.